Richard's stories, theatre, and English teaching

In this blog I will comment on things related to my work as an educator to students who are new to English, as a drama teacher, and as a storyteller. The views and information are my own and do not represent the English Language Fellow Program or the U.S. Department of State. To find shorter, more frequent postings you can follow me on twitter (@richardsilberg), or instagram (richardrjs)

Saturday, September 14, 2013

Sunday, September 14, 2013

 ROUTINES  PART I
     It's been a few weeks in and routines have been established and the kids are doing great work.  We are up to 23 students representing the following home languages:  Spanish, French (including Hatian Creole), Russian, Tagalog, Urdu, Manike, (west african), Japanese, Chinese, Arabic, Hebrew, Italian, and Hindi.  It's a great mix of kids with lots of different language and academic skills.  Here are the routines established for the 90 minute class (twice a week, once a week it is 45 minutes)
1.  Students enter, get their journals and write the heading of the class and the date and the target academic vocabulary word of the day
     English through Drama
     Tuesday, September 10, 2013

vocabulary:
feature

I then read the heading and begin talking and demonstrating my own understanding of the vocabulary word.  The academic vocabulary word is something the entire school is committed to teaching  across all subjects.  These are high use, high frequency words that form the basis of academic skills, but are often not explicitly taught.  All high achieving students will pick these words up without direct instruction.  The premise is that we need to explicitly teach these words, especially to english language learners.  I refer anyone interested to look at the work of Kate Kinsella, among others, to get a greater understanding of this concept.

After I talk (very simply and through a lot of gesture), I ask students to turn and talk to another student or a group of students, and come up with a sentence or two of what that word means to them.
I then circulate around working with the newest of the newcomers, but even in a class composed mostly of newcomers, I found that my explanation/demonstration has given access to the word for most.
I then write a few of the student definitions/understandings, and then write my own.  All students copy at least one of the students (or use their own) and all copy mine.

then I explain the language goal of the day and then the drama goals and activities we will use to get at those language goals.  I find that making this explicit really helps the kids see that all the drama activities we will do that day will, in fact, lead them to grow in their English skills.

all this takes about 10 minutes.  Kids are speaking about 30% of the time, not enough if we are to use the percentage that most studies indicate are optimal for student growth in ELD instruction: 50%.  So then next activities (routines) are designed to pump up the amount of guided student talk. 

Next up is Routine number two--the drama game, "Yes, Let's"

Monday, September 2, 2013

First week summary:  We did an activity has both language and drama possibilities.  It is a common drama game called object transformation.  The basics are this:  A person stands in front of the group holding a common object.  We used a marker, but it could be an eraser, a ruler, anything you have in the classroom.  For English Language Learners we provide a sentence frame for them to work with.
It was this:
"This is not a marker, this is a________________. "  They name another noun,  and then they dramatically transform that marker into the new object.  It could be anything.  For example if a student said:  "This is not a marker this is a dog" , he or she would pet their marker, and even say words, like "Nice dog".  We broke up into groups and each group of 5 came up with as many transformations as they could.  They then performed them for the rest of the group. I'll add this now, but I'll write more about it in later posts:  daily performance expectations are crucial for young english language learners, as they should be spending at least 50% of their time (according to the latest research) talking. The sentence frame is also crucial for ELL students (unnecessary as a mainstream drama game) in that it gives everyone, even the newest of newcomers,  something to work with and models english language structure.  Students could use whatever simple nouns they might know (cat and dog are the most common for the newest language learners).  For more advanced learners coming up with unusual words was the challenge posed to them.  The first time the kids mostly did gestures to indicate the new object.  Here is a list of what the class came up with:
 
A bomb, red bull, a shoe, a dog, La Llorona, a book, a tomahawk, a plane, a hot dog, Ms. Rathwell’s nose, a boat, lipstick, nail polish, a bow and arrow, a gun, a telescope a knife, a building, Pinocchio’s nose, a unicorn, a cane, a shark, a bunny, a wolf, a door, gum, a magic wand, a pen, a boyfriend, a computer, a telephone, glasses, a cigarette.

Our  next step will be working with this list, adding specific words and phrases that can be said with each transformation.  We will also make a list of verbs or actions that help to communicate to others what their new object is.  Many possibilities, including scene creation, dialogue and tableux are possible to extend both the dramatic and language possibilities.  We'll see what we do with this tomorrow.